A'RÂF-191

Anasayfa » A'RÂF Suresi » A'RÂF-191
share on facebook  tweet  share on google  print  

A'RÂF-191

"A'RÂF Suresi" için, toplam 1 sonuç arasından 1 - 1 arası sonuçlar

<<<<<7/A'RÂF-191>>>>>

Bismillâhirrahmânirrahîm

أَيُشْرِكُونَ مَا لاَ يَخْلُقُ شَيْئاً وَهُمْ يُخْلَقُونَ

E yuşrikûne mâ lâ yahluku şey’en ve hum yuhlekûn(yuhlekûne).

Onlar kendileri yaratılıyorken, bir şey yaratamayan şeyleri şirk mi koşuyorlar?  
1. e yuşrikûne : şirk (ortak) mı koşuyorlar
2. : şeyi, şeyleri
3. lâ yahluku : yaratamayan
4. şey'en : bir şey
5. ve hum : ve onlar
6. yuhlekûne : yaratılanlar, yaratılıyorlar

AÇIKLAMA

Bismillâhirrahmânirrahîm

Burada Allahû Tealâ yaratma fiilini kullanıyor. Yaratan, tek yaratıcı, O Allah'tır. Allah'tan başka yaratma fiili hiç kimse için söz konusu değildir. Hiç kimse, hiçbir şey yaratamaz. Bir sinek, bir mikrop bile yaratamaz. Yaratan sadece Allah'tır. İnsanı da yaratan, şeytanları da yaratan, cinleri de yaratan, melekleri de yaratan, bütün canlıları da yaratan sadece Allah'tır. İnsanlar kendileri yaratılıyor, şirk koştukları şeyler de birer yaratık, taştan oydukları şeylerse, taş bir yaratık ve buna rağmen onu Allah'a şirk mi koşuyorlar?

Bu konuda Allah'ın çok sözleri var. Kıyâmet günü Allahû Tealâ, putlarla konuştuğu zaman putlar diyorlar ki: “Biz sadece Seni üstün biliriz, sadece Seni tanırız. Senin dışındaki o insanları hiçbir zaman kendimize dost edinmedik, Senin dışındaki hiçbir şeyi. Bu sebeple biz bunda kusurlu değiliz. Onlar, bizi taşlardan yontup bu hale getirdiler ve kendilerine tapılacak şey (put) olarak vasıflandırdılar. Biz onların bize tapması konusunda onlardan bir talepte bulunmadık.”

Bunlar ve bütün bu dizayn içerisinde, ne yazık ki insanlık tarihi boyunca bir kısım insanlar hep putlara tapmaya devam ettiler. Şeytanla ilişkiler kurmaya devam ettiler. Büyü gibi, hüddam gibi, hipnoz gibi, zülmanî ilimler öğrendiler.

7/A'RÂF-191

Bismillâhirrahmânirrahîm

İmam İskender Ali Mihr : Onlar kendileri yaratılıyorken, bir şey yaratamayan şeyleri şirk mi koşuyorlar?
Diyanet İşleri : Hiçbir şeyi yaratamayan, kendileri yaratılan şeyleri Allah’a ortak mı koşuyorlar?
Abdulbaki Gölpınarlı : Hiçbir şeyi yaratamayan bir varlığı ona eş mi tutuyorlar, halbuki kendileri yaratılmıştır.
Adem Uğur : Kendileri yaratıldığı halde hiçbir şeyi yaratamayan varlıkları (Allah'a) ortak mı koşuyorlar?
Ahmed Hulusi : Kendileri yaratılıyor oldukları hâlde (ve) bir şey yaratmayanları mı ortak koşuyorlar? (Bu iki âyette, insanların doğasal olay veya varlıkları, Allâh yanı sıra ilâh - tanrı konumunda düşünmelerine atıf vardır. )
Ahmet Tekin : Hiçbir şeyi yaratmayan, yaratılmış olanları mı, ilâhlığında, otoritesinde, mülkünde, tasarruflarında Allah’a ortak koşuyorlar?
Ahmet Varol : Kendileri yaratılan ve bir şey yaratmayan şeyleri Allah'a ortak mı koşuyorlar?
Ali Bulaç : Kendileri yaratılıp dururken, hiç bir şeyi yaratamıyan şeyleri mi ortak koşuyorlar?
Ali Fikri Yavuz : Bir şeyi yaratmağa gücü yetmiyen putları, Mekke müşrikleri Allah’a eş mi tutuyorlar? Halbuki onlar (putlar), bizzat mahlûk varlıklardır.
Bekir Sadak : Kendileri yaratilmisken, bir sey yaratamayan putlari mi ortak kosuyorlar?
Celal Yıldırım : Hiçbir şey yaratamıyan şeyleri mi ortak koşuyorlar ? Oysa onların kendileri yaratılmıştır.
Diyanet İşleri (eski) : Kendileri yaratılmışken, bir şey yaratamayan putları mı ortak koşuyorlar?
Diyanet Vakfi : Kendileri yaratıldığı halde hiçbir şeyi yaratamayan varlıkları (Allah'a) ortak mı koşuyorlar?
Edip Yüksel : Bir şey yaratamıyan, aksine yaratılmış olan şeyleri mi eş koşuyorlar?
Elmalılı Hamdi Yazır : Ona o hiç bir şey yaratamıyan ve kendilerini yaradılıb durmakta bulunan mahlûklarımı şerik koşuyorlar
Elmalılı (sadeleştirilmiş) : O'na, hiçbir şey yaratamayan ve kendileri yaratılıp durmakta olan yaratıkları mı ortak koşuyorlar?
Elmalılı (sadeleştirilmiş - 2) : Hiçbir şey yaratmayan ve kendileri yaratılmış olan putları mı Allah'a ortak ediyorlar, ona eş koşuyorlar?
Fizilal-il Kuran : Hiçbir şey yaratmayan, kendileri birer yaratık olan varlıkları Allah'a ortak koşuyorlar?
Gültekin Onan : Kendileri yaratılıp dururken, hiç bir şey yaratamayan şeyleri mi ortak koşuyorlar?
Hasan Basri Çantay : Kendileri yaratılıb durmakda oldukları halde (bizzat) hiç bir şey'i yaratamayan (putlar) ı (O yaradan Allaha) eş mi koşuyorlar onlar?
Hayrat Neşriyat : Kendileri de yaratılıyor oldukları hâlde, hiçbir şey yaratamayacak şeyleri(Allah’a) şirk mi koşuyorlar?
İbni Kesir : Kendileri-yaratılmışken-Bir şey yaratamayan şeyleri mi ortak koşuyorlar?
Muhammed Esed : Peki, bunlar hiçbir şey yaratmayan, tersine kendileri yaratılmış bulunan varlıklara mı Allahla birlikte tanrılık yakıştırıyorlar?
Ömer Nasuhi Bilmen : Birşey yaratamayanları mı şerik koşuyorsunuz? Halbuki, onlar yaratılmaktadırlar.
Ömer Öngüt : Kendileri yaratıldığı halde, hiçbir şeyi yaratamayan şeyleri mi şirk koşuyorlar?
Şaban Piriş : Kendileri yaratılmış olup; hiçbir şey yaratamayan şeyleri mi ortak koşuyorlar?
Suat Yıldırım : (191-193) O’na hiç bir şey yaratmaya güç yetiremeyen, zaten kendileri de yaratılıp duran mahlûkları mı eş ortak sayıyorlar? Halbuki o şerikler, kendilerini putlaştıranların imdadına yetişemezler. Hatta onlar kendi nefislerine bile yardım sağlayamazlar. Şayet siz onları doğru yola çağıracak olursanız size uymazlar. O müşrikleri siz ha hakka çağırmışsınız, ha susmuşsunuz, size karşı onların durumu aynıdır.
Süleyman Ateş : Hiçbir şey yaratmayan, kendileri yaratılan şeyleri (Allah'a) ortak mı koşuyorlar?
Tefhim-ul Kuran : Kendileri yaratılıp dururken, hiç bir şeyi yaratamıyan şeyleri mi ortak koşuyorlar?
Ümit Şimşek : Neyi ortak koşuyorlar: Hiçbir şey yaratamayan ve kendileri yaratılmış olanları mı?
Yaşar Nuri Öztürk : Hiçbir şey yaratmayan, bizzat kendileri yaratılmış olan şeyleri/kişileri mi ortak koşuyorlar?
Kaynak : İmam İskender Ali Mihr
Tür : Diğer Tarih : 1.11.2018
[ Tüm yazılara ulaşmak için burayı tıklayınız. ]

1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40, 41, 42, 43, 44, 45, 46, 47, 48, 49, 50, 51, 52, 53, 54, 55, 56, 57, 58, 59, 60, 61, 62, 63, 64, 65, 66, 67, 68, 69, 70, 71, 72, 73, 74, 75, 76, 77, 78, 79, 80, 81, 82, 83, 84, 85, 86, 87, 88, 89, 90, 91, 92, 93, 94, 95, 96, 97, 98, 99, 100, 101, 102, 103, 104, 105, 106, 107, 108, 109, 110, 111, 112, 113, 114, 115, 116, 117, 118, 119, 120, 121, 122, 123, 124, 125, 126, 127, 128, 129, 130, 131, 132, 133, 134, 135, 136, 137, 138, 139, 140, 141, 142, 143, 144, 145, 146, 147, 148, 149, 150, 151, 152, 153, 154, 155, 156, 157, 158, 159, 160, 161, 162, 163, 164, 165, 166, 167, 168, 169, 170, 171, 172, 173, 174, 175, 176, 177, 178, 179, 180, 181, 182, 183, 184, 185, 186, 187, 188, 189, 190, 191, 192, 193, 194, 195, 196, 197, 198, 199, 200, 201, 202, 203, 204, 205206

Sure Adına Göre Sırala

 

 

 

 

Sayfa Ziyaret Sayacı
109.807