YÛSUF-2

Anasayfa » YÛSUF Suresi » YÛSUF-2
share on facebook  tweet  share on google  print  

YÛSUF-2

"YÛSUF Suresi" için, toplam 1 sonuç arasından 1 - 1 arası sonuçlar

<<<<<12/YÛSUF-2>>>>>

Bismillâhirrahmânirrahîm

إِنَّا أَنزَلْنَاهُ قُرْآنًا عَرَبِيًّا لَّعَلَّكُمْ تَعْقِلُونَ

İnnâ enzelnâhu kur’ânen arabiyyen le allekum ta’kılûn(ta’kılûne).

Muhakkak ki Biz, O'nu Arapça Kur'ân olarak indirdik. Böylece siz akıl edersiniz.  
1. in-nâ : muhakkak ki biz
2. enzelnâ-hu : onu indirdik
3. kur'ânen : Kur'ân
4. arabiyyen : Arapça olarak
5. lealle-kum : umulur ki siz, böylece siz
6. ta'kılûne : akıl edersiniz

AÇIKLAMA

Bismillâhirrahmânirrahîm

Peygamber Efendimiz (S.A.V), kavminin Resûl'üydü ama Kâinatın Nebî'siydi. Bütün nebîler aynı zamanda kendi kavimlerinin resûlüdür, kendi kavimleri için risaletle; kâinat için de nübüvvetle görevlidirler.

Bundan dolayı Allahû Tealâ sadece Peygamber Efendimiz (S.A.V)'e hitap etmemekte, O ve sahâbe, Arap oldukları için; Kur'ân'ı onların anlayabileceği bir lisanla indirdiğini söylemektedir.

12/YÛSUF-2

Bismillâhirrahmânirrahîm

İmam İskender Ali Mihr : Muhakkak ki Biz, O'nu Arapça Kur'ân olarak indirdik. Böylece siz akıl edersiniz.
Diyanet İşleri : Biz onu, akıl erdiresiniz diye Arapça bir Kur’an olarak indirdik.
Abdulbaki Gölpınarlı : Onu, akıl edesiniz diye Arapça olarak Kur'ân'da indirdik.
Adem Uğur : Anlayasınız diye biz onu Arapça bir Kur'an olarak indirdik.
Ahmed Hulusi : Kesinlikle biz (El Esmâ ül Hüsnâ'nın işaret ettiği insanın hakikatindeki mertebeden - İlim mertebesinden bilincine) Arapça Kur'ân (OKUnası, kavranılası metin) olarak inzâl ettik Onu, aklınızla değerlendiresiniz diye.
Ahmet Tekin : Biz bu kitabı, Kur’ân’ı, bütün ilâhî kitaplardaki dinî-ilmî esasları içeren, açık, edebî, Arapça, okunan bir metin halinde indirdik. Umulur ki, aklınızı kullanıp anlar, faydalanırsınız.
Ahmet Varol : Biz, akıl erdiresiniz diye, onu Arapça bir Kur'an olarak indirdik.
Ali Bulaç : Gerçekten biz, akıl erdirirsiniz diye, onu Arapça bir Kur'an olarak indirdik.
Ali Fikri Yavuz : Biz, bu kitabı anlayasınız diye, Arapça bir Kur’ân olarak indirdik.
Bekir Sadak : Biz onu, anlayasiniz diye, arapca bir Kuran olarak indirdik.
Celal Yıldırım : Akıl yoluyla rahat anlayasınız diye biz onu Arapça bir Kur'ân olarak indirdik.
Diyanet İşleri (eski) : Biz onu, anlayasınız diye, Arapça bir Kuran olarak indirdik.
Diyanet Vakfi : Anlayasınız diye biz onu Arapça bir Kur'an olarak indirdik.
Edip Yüksel : Onu Arapça bir Kuran olarak indirdik ki anlayasınız.
Elmalılı Hamdi Yazır : Biz onu bir Kur'an olmak üzere Arabî olarak indirdik, gerek ki akıl irdiresiniz
Elmalılı (sadeleştirilmiş) : Biz onu akıl erdirebilesiniz diye, bir Kur'an olmak üzere Arapça olarak indirdik.
Elmalılı (sadeleştirilmiş - 2) : Muhakkak ki, biz onu anlayasınız diye Arapça bir kitap olarak indirdik.
Fizilal-il Kuran : Biz o kitabı Arapça bir Kur'an olarak indirdik ki anlayabilesiniz.
Gültekin Onan : Gerçekten biz onu Arapça bir Kuran olarak indirdik ki akledesiniz.
Hasan Basri Çantay : Hakıykat biz onu, (manâsına) akıl erdiresiniz diye, Arabca bir Kur'an olarak indirdik.
Hayrat Neşriyat : Şübhesiz ki biz onu, anlayasınız diye, Arabca bir Kur’ân olarak indirdik.
İbni Kesir : Doğrusu biz; onu akıl erdiresiniz diye arapça bir Kur'an olarak indirdik.
Muhammed Esed : Biz onu Arapça bir metin olarak indirdik ki, aklınızı kullanarak belki onu kavrayıp özümlersiniz.
Ömer Nasuhi Bilmen : Şüphe yok ki, Biz onu bir Arapça Kur'an olarak indirdik. Umulur ki, siz güzelce anlarsınız.
Ömer Öngüt : Anlayabilesiniz diye biz onu Arapça bir Kur'an olarak indirdik.
Şaban Piriş : Biz, onu anlayasınız diye Arapça Kur’an olarak indirdik.
Suat Yıldırım : Düşünüp mânasını anlamanız için Biz, onu Arapça bir Kur’ân olarak indirdik.
Süleyman Ateş : Biz onu Arapça bir Kur'ân olarak indirdik ki anlayasınız.
Tefhim-ul Kuran : Gerçekten biz, Arapça bir Kur'an olarak indirdik, Ona akıl erdirirsiniz diye.
Ümit Şimşek : Akıl edesiniz diye, Biz onu Arapça bir Kur'ân olarak indirdik.
Yaşar Nuri Öztürk : Biz onu sana, aklınızı çalıştırasınız diye, Arapça bir Kur'an olarak indirdik.
Kaynak : İmam İskender Ali Mihr
Tür : Diğer Tarih : 4.11.2018
[ Tüm yazılara ulaşmak için burayı tıklayınız. ]

1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40, 41, 42, 43, 44, 45, 46, 47, 48, 49, 50, 51, 52, 53, 54, 55, 56, 57, 58, 59, 60, 61, 62, 63, 64, 65, 66, 67, 68, 69, 70, 71, 72, 73, 74, 75, 76, 77, 78, 79, 80, 81, 82, 83, 84, 85, 86, 87, 88, 89, 90, 91, 92, 93, 94, 95, 96, 97, 98, 99, 100, 101, 102, 103, 104, 105, 106, 107, 108, 109, 110111

 

 

 

 

Sayfa Ziyaret Sayacı
58.854