HİCR-93

Anasayfa » HİCR Suresi » HİCR-93
share on facebook  tweet  share on google  print  

HİCR-93

"HİCR Suresi" için, toplam 1 sonuç arasından 1 - 1 arası sonuçlar

<<<<<15/HİCR-93>>>>>

Bismillâhirrahmânirrahîm

عَمَّا كَانُوا يَعْمَلُونَ

Ammâ kânû ya’melûn(ya’melûne).

Yapmış oldukları şeylerden.  
1. ammâ (an mâ) : şeylerden
2. kânû : oldular
3. ya'melûne : yapıyorlar

AÇIKLAMA

Bismillâhirrahmânirrahîm

Allahû Tealâ, insanlara yapmış oldukları şeylerden mutlaka soracaktır.

15/HİCR-93

Bismillâhirrahmânirrahîm

İmam İskender Ali Mihr : Yapmış oldukları şeylerden.
Diyanet İşleri : (92-93) Rabbine andolsun, onların hepsine yapmakta olduklarını mutlaka soracağız.
Abdulbaki Gölpınarlı : Yaptıkları şeyleri.
Adem Uğur : Yaptıklarından dolayı.
Ahmed Hulusi : Yapmakta olduklarından!
Ahmet Tekin : İşlemekte oldukları amellerden dolayı onları sorguya çekeceğiz.
Ahmet Varol : Yapmakta oldukları şeylerden.
Ali Bulaç : Yapmakta oldukları şeyleri.
Ali Fikri Yavuz : (92-93) Rabbin hakkı için, biz onların hepsine muhakkak surette yapmakta oldukları şeylerden soracağız (ve cezalarını vereceğiz).
Bekir Sadak : (90-93) Kuran'i islerine geldigi gibi bolenlere de, kendi Kitablarinin bir kismina inanip bir kismini kabul etmiyen yahudi ve hiristiyanlara da nitekim Kitap indirmistik; Rabbine and olsun ki hepsini, yaptiklarindan sorumlu tutacagiz.
Celal Yıldırım : (92-93) Rabbin hakkı için elbette onların hepsinden, yapageldikleri şeylerden bir bir soracağız.
Diyanet İşleri (eski) : (90-93) Kuran'ı işlerine geldiği gibi bölenlere de, kendi Kitablarının bir kısmına inanıp bir kısmını kabul etmeyen yahudi ve hıristiyanlara da nitekim Kitap indirmiştik; Rabbine and olsun ki hepsini, yaptıklarından sorumlu tutacağız.
Diyanet Vakfi : (92-93) Rabbin hakkı için, mutlaka onların hepsini yaptıklarından dolayı sorguya çekeceğiz.
Edip Yüksel : Yaptıkları şeylerden.
Elmalılı Hamdi Yazır : (92-93) Ki rabbın hakkı için, biz onların hepsine mutlak ve muhakkak soracağız
Elmalılı (sadeleştirilmiş) : (92-93) Rabbin hakkı için, Biz onların hepsine mutlaka ve muhakkak bütün yaptıklarını soracağız.
Elmalılı (sadeleştirilmiş - 2) : (92-93) Rabbin hakkı için biz, mutlaka onların hepsini yaptıklarından dolayı hesaba çekeceğiz.
Fizilal-il Kuran : Yaptıkları işler konusunda.
Gültekin Onan : Yapmakta oldukları şeyleri.
Hasan Basri Çantay : (92-93) İşte Rabbine andolsun ki onlara, topuna yapmakda oldukları şeyleri elbette soracağız.
Hayrat Neşriyat : (92-93) Artık Rabbine yemîn olsun ki, onların hepsine, yapmakta oldukları şeylerden mutlaka soracağız!
İbni Kesir : Yapmakta oldukları şeyleri.
Muhammed Esed : (hem de) bütün yapıp ettiklerini hesaba katarak!
Ömer Nasuhi Bilmen : Bütün yapar olduklarından.
Ömer Öngüt : Yaptıkları şeylerden.
Şaban Piriş : (92-93) Rabbine andolsun ki, onların hepsini yaptıklarından dolayı hesaba çekeceğiz.
Suat Yıldırım : Onları yaptıkları işlerden sorumlu tutacağız.
Süleyman Ateş : Yaptıkları şeylerden.
Tefhim-ul Kuran : Yapmakta oldukları şeyleri.
Ümit Şimşek : Yaptıklarının hesabını soracağız.
Yaşar Nuri Öztürk : Yapıp ettiklerinden...
Kaynak : İmam İskender Ali Mihr
Tür : Diğer Tarih : 4.11.2018
[ Tüm yazılara ulaşmak için burayı tıklayınız. ]

1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40, 41, 42, 43, 44, 45, 46, 47, 48, 49, 50, 51, 52, 53, 54, 55, 56, 57, 58, 59, 60, 61, 62, 63, 64, 65, 66, 67, 68, 69, 70, 71, 72, 73, 74, 75, 76, 77, 78, 79, 80, 81, 82, 83, 84, 85, 86, 87, 88, 89, 90, 91, 92, 93, 94, 95, 96, 97, 9899

Sure Adına Göre Sırala

 

 

 

 

Sayfa Ziyaret Sayacı
50.427