KEHF-106

Anasayfa » KEHF Suresi » KEHF-106
share on facebook  tweet  share on google  print  

KEHF-106

"KEHF Suresi" için, toplam 1 sonuç arasından 1 - 1 arası sonuçlar

<<<<<18/KEHF-106>>>>>

Bismillâhirrahmânirrahîm

ذَلِكَ جَزَاؤُهُمْ جَهَنَّمُ بِمَا كَفَرُوا وَاتَّخَذُوا آيَاتِي وَرُسُلِي هُزُوًا

Zâlike cezâuhum cehennemu bimâ keferû vettehazû âyâtî ve rusulî huzuvâ(huzuven).

(Âyetlerimi) örtmeleri (inkâr etmeleri) ve âyetlerimi ve resûllerimi alay konusu edinmeleri sebebiyle, onların cezası işte bu cehennemdir. 
1. zâlike : işte bu
2. cezâu-hum : onların cezası
3. cehennemu : cehennem
4. bimâ : sebebiyle, dolayısıyla
5. keferû : inkâr ettiler, örttüler
6. ve ittehazû : ve edindiler
7. âyâtî : âyetlerim
8. ve rusulî : ve resûllerim
9. huzuven : alay konusu

AÇIKLAMA

Bismillâhirrahmânirrahîm

Kehf Suresinin 105 ve 106. âyet-i kerimelerine göre iki grup suç ve cezalandırma söz konusudur:

  1. Kişi, Allah'ın âyetlerini ve Allah'a mülâki olmayı (ölmeden evvel ruhu Allah'a ulaştırmayı) inkâr ediyorsa onun amelleri heba olur (boşa gider). Bir insanın amellerinin boşa gitmesi, yaptığı bütün amellerin sıfıra müncer kılınmasıdır. Kıldığı namazın, tuttuğu orucun, verdiği zekâtın, yaptığı zikrin hepsinin boşa gitmesidir.
  2. Kişi, Allah'ın âyetlerini ve Allah'a mülâki olmayı inkâr etmekle kalmayıp bir de Allah'ın âyetleri ve resûlleriyle alay ediyorsa o zaman hem amelleri boşa gider hem de onlar için mizan tutulmaz. Yani başkalarının onlara yaptığı zulüm sebebiyle kazandıkları dereceleri de hesaba katılmaz.

Kişi birisine zulüm yaptığı zaman derecat kaybeder. Ama mazlum (kendisine zulmedilen kişi), diğerinin kaybettiği derecatı kazanır. Yani amel defterindeki kazanç hanesinde, kendi kazandığı dereceler de başkasının zulmü ile kazandığı dereceler de yer alır. İşte bu bahsedilen kişilerin hem bu şeklide kazandıkları dereceler hem de başkaları sebebiyle kazandığı dereceler silinir. Sadece günahları kalır. Kişinin kaybettiği dereceler kazandığı derecelerden fazlaysa onun gideceği yer cehennemdir. Bu kişinin kazandığı dereceler silindiği yani yok olduğu için günahları sevaplarından fazladır. Gideceği yer bu sebeple cehennemdir.

Allah'ın indinde bir insanın cehenneme gitmesinin temelinde, Allah'a ulaşmayı dilememek vardır. Dileyen kişi, Allah'a mülâki olmaya inanan kişidir. Bu sebeple onun cehenneme girmesi mümkün değildir. O mutlaka Allah'ın cennetine girecektir. O kişi için artık cehennem korkusu söz konusu değildir.

 

18/KEHF-106

Bismillâhirrahmânirrahîm

İmam İskender Ali Mihr : (Âyetlerimi) örtmeleri (inkâr etmeleri) ve âyetlerimi ve resûllerimi alay konusu edinmeleri sebebiyle, onların cezası işte bu cehennemdir.
Diyanet İşleri : İşte böyle. İnkâr etmeleri, âyetlerimi ve Peygamberlerimi alay konusu yapmaları yüzünden onların cezası cehennemdir.
Abdulbaki Gölpınarlı : Bu, cezâları olan cehennemdir kâfir olduklarından ve delillerimle peygamberlerimi alaya aldıklarından dolayı.
Adem Uğur : İşte, inkâr ettikleri, âyetlerimi ve resûllerimi alaya aldıkları için onların cezası cehennemdir.
Ahmed Hulusi : İşte Hakikat bilgisini inkâr edenlerin yaşayacakları cehennem; işaretlerimi ve Rasûllerimi alaya almalarının sonucudur!
Ahmet Tekin : İşte böyle, kulluk sözleşmesindeki ortak taahhütlerini, Allah’a iman, kulluk ve sorumluluk bilincini şuur altına itip örtbas ederek inkârda ısrarları, küfürleri, âyetlerimizi, Rasullerimizin davetlerini alay konusu yapmaları sebebiyle onların cezaları cehennemdir.
Ahmet Varol : İşte, inkar ettikleri ve ayetlerimi ve peygamberlerimi alaya aldıkları için onların cezaları cehennemdir.
Ali Bulaç : İşte, inkâr etmeleri, ayetlerimi ve elçilerimi alay konusu edinmelerinden dolayı onların cezası cehennemdir.
Ali Fikri Yavuz : İşte durumları böyle, onların cezaları cehennemdir. Çünkü küfretmişler ve benim âyetlerimle, peygamberlerimi eğlenceye almışlardı (onlarla istihza ediyorlardı).
Bekir Sadak : Iste onlarin cezasi; inkarlarina, peygamberlerimi ve ayetlerimi alaya almalarina karsilik olarak, cehennemdir.
Celal Yıldırım : İşte bu inkârlarından, âyetlerimi ve peygamberlerimi alaya aldıklarından dolayı cezaları Cehennem'dir.
Diyanet İşleri (eski) : İşte onların cezası; inkarlarına, peygamberlerimi ve ayetlerimi alaya almalarına karşılık olarak, cehennemdir.
Diyanet Vakfi : İşte, inkâr ettikleri, âyetlerimi ve resûllerimi alaya aldıkları için onların cezası cehennemdir.
Edip Yüksel : İnkar ettikleri, ayetlerimi ve elçilerimi hafife aldıkları için, onlara en uygun ceza cehennemdir.
Elmalılı Hamdi Yazır : İşte böyle onların cezaları Cehennemdir, çünkü küfretmişler ve benim âyetlerimi ve Peygamberlerimi eğlence yerine tutmuşlardır
Elmalılı (sadeleştirilmiş) : İşte böyle, onların cezası cehennemdir. Çünkü küfretmişler, benim ayetlerimi ve peygamberlerimi alaya almışlardır.
Elmalılı (sadeleştirilmiş - 2) : İşte böyle, onların cezaları cehennemdir. Çünkü inkâr etmişler ve benim âyetlerimi, peygamberlerimi alaya almışlardır.
Fizilal-il Kuran : İşte onların cezası cehennemdir. Bu ceza onların inkârcı tutumlarının, ayetlerimi ve peygamberimi alaya almalarının karşılığıdır.
Gültekin Onan : İşte, küfretmeleri, ayetlerimi ve elçilerimi alay konusu edinmelerinden dolayı onların cezası cehennemdir.
Hasan Basri Çantay : İşte böyle. Onların cezası, küfr (ve inkâr) etdikleri ve benim âyetlerimi ve peygamberlerimi bir eğlenceye aldıkları için, cehennemdir.
Hayrat Neşriyat : İşte, inkâr ettikleri ve âyetlerimi ve peygamberlerimi alaya aldıkları için onların cezâsı Cehennemdir.
İbni Kesir : İşte onların cezası; inkar edip peygamberlerimi ve ayetlerimi alaya almalarına karşılık, cehennemdir.
Muhammed Esed : Hakkı inkar etmeleri, Benim mesajlarımı ve elçilerimi alaya almaları yüzünden, işte böylelerinin cezası cehennem olacaktır".
Ömer Nasuhi Bilmen : İşte onların cezaları, küfrettikleri ve âyetlerimizi ve peygamberlerimizi eğlence yerine tuttukları için cehennemdir.
Ömer Öngüt : İşte onların cezası cehennemdir. Çünkü kâfir olmuşlar, âyetlerimi ve peygamberlerimi alaya almışlardır.
Şaban Piriş : İşte onların cezası, inkarcı oldukları, ayetlerimi ve peygamberlerimi alaya aldıkları için cehennemdir.
Suat Yıldırım : İşte kâfir olmaları, âyetlerimle ve kendilerine yapılan uyarılarla alay etmeleri sebebiyle, şu cehennem onların cezası olarak hazırlanmıştır.
Süleyman Ateş : İnkâr ettikleri, âyetlerimi ve elçilerimi eğlence yerine koydukları için onların cezâsı cehennemdir.
Tefhim-ul Kuran : İşte, küfre sapmaları, ayetlerimi ve peygamberlerimi alay konusu edinmelerinden dolayı onların cezası cehennemdir.
Ümit Şimşek : İşte inkâr etmeleri ve âyetlerimi ve peygamberlerimi alaya almaları yüzünden onların cezası Cehennemdir.
Yaşar Nuri Öztürk : İşte böyle! Cezaları cehennemdir. Çünkü nankörlük ettiler; ayetlerimi ve resullerini eğlence aracı yaptılar.
Kaynak : İmam İskender Ali Mihr
Tür : Diğer Tarih : 5.11.2018
[ Tüm yazılara ulaşmak için burayı tıklayınız. ]

1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40, 41, 42, 43, 44, 45, 46, 47, 48, 49, 50, 51, 52, 53, 54, 55, 56, 57, 58, 59, 60, 61, 62, 63, 64, 65, 66, 67, 68, 69, 70, 71, 72, 73, 74, 75, 76, 77, 78, 79, 80, 81, 82, 83, 84, 85, 86, 87, 88, 89, 90, 91, 92, 93, 94, 95, 96, 97, 98, 99, 100, 101, 102, 103, 104, 105, 106, 107, 108, 109110

Sure Adına Göre Sırala

 

 

 

 

Sayfa Ziyaret Sayacı
51.873