SEBE-38

Anasayfa » SEBE Suresi » SEBE-38
share on facebook  tweet  share on google  print  

SEBE-38

"SEBE Suresi" için, toplam 1 sonuç arasından 1 - 1 arası sonuçlar

<<<<<34/SEBE-38>>>>>

Bismillâhirrahmânirrahîm

وَالَّذِينَ يَسْعَوْنَ فِي آيَاتِنَا مُعَاجِزِينَ أُوْلَئِكَ فِي الْعَذَابِ مُحْضَرُونَ

Vellezîne yes’avne fî âyâtinâ muâcizîne ulâike fîl azâbi muhdarûn(muhdarûne).

Ve âyetlerimizi aciz (hükümsüz) bırakmak için çalışanlar, işte onlar azap içinde (azabın daha kötüsü için) hazır bulunanlardır. 
1. ve ellezîne : ve onlar
2. yes'avne : çalışırlar
3. fî âyâti-nâ : âyetlerimiz konusunda, hakkında
4. muâcizîne : aciz bırakanlar
5. ulâike : işte onlar
6. : içinde
7. el azâbi : azap
8. muhdarûne : hazır bulunanlar

AÇIKLAMA

Bismillâhirrahmânirrahîm

Birtakım insanlar Allah'ın âyetleri hakkında savaş vererek onları aciz hale getirmek isterler. Ruh vücuttan ayrılınca fizik vücudun öleceğini söylerler.

İşte bu, Allah'ın âyetlerini boşa çıkarmak için gayret sarfetmektir. Çünkü Allahû Tealâ ruhun mutlaka ölmeden evvel Allah'a ulaşmasını istiyor. Nerede Allah'ın ruhu, vechi, nefsi ve iradeyi Allah'a teslim etmek şeklinde ifade edilen temel hedeflerine karşı çıkanları görürseniz, bilin ki onlar yanlış yoldadırlar ve bu âyet-i kerimenin muhtevasına girmektedirler. "İnsan ruhu ölmeden evvel Allah'a ulaşamaz." diyenler, "İnsanla Allah arasına kimse giremez." diyenler, Allah'ın söylediklerinin tam tersini söyleyerek insanları Allah'ın yolundan alıkoyanlardır. Onların cezası Rab'lerinin katında onları bekliyor.

34/SEBE-38

Bismillâhirrahmânirrahîm

İmam İskender Ali Mihr : Ve âyetlerimizi aciz (hükümsüz) bırakmak için çalışanlar, işte onlar azap içinde (azabın daha kötüsü için) hazır bulunanlardır.
Diyanet İşleri : Âyetlerimizi geçersiz kılmak için yarışanlar var ya, işte onlar azap için hazır bulundurulacaklar.
Abdulbaki Gölpınarlı : Ve onlar ki delillerimizi boşa çıkarmaya uğraşırlar, onlardır, azapta hazır bulundurulanlar.
Adem Uğur : Ayetlerimizi boşa çıkarmaya çalışanlara gelince, onlar da azapla yüz yüze bırakılacaklardır.
Ahmed Hulusi : İşaretlerimizi (uyarılarımızı) geçersiz kılmak için koşuşturanlara gelince, işte onlar sürekli azapta tutulacaklardır.
Ahmet Tekin : Bizim kendilerine gücümüzün yetmeyeceğini, bizim koyduğumuz kuralların dışına çıkıp yakalarını kurtaracaklarını zannederek âyetlerimizi, Kur’ân’ımızı, ilkelerimizi hükümsüz, tesirsiz bırakmak için birbirlerini geride bırakırcasına çalışan güç ve iktidar sahipleri, ilim adamları ve yazarlar ise azapla yüz yüze bırakılacaklardır.
Ahmet Varol : Ayetlerimiz konusunda (mü'minleri) acze düşürmek için koşuşturanlara gelince işte onlar da azabın içine getirilirler.
Ali Bulaç : Ayetlerimizi etkisiz bırakmak için çaba harcayanlar; işte onlar da azabın içine getirilmişlerdir.
Ali Fikri Yavuz : Âyetlerimizi reddetmek için yarışırcasına gayret sarfedenler ise, onlar cehennem azabına hazırlanmışlardır.
Bekir Sadak : Ayetlerimizde Bizi aciz birakmaga yeltenenler, iste onlar, azabla yuz yuze birakilirlar.
Celal Yıldırım : (Bizi) âciz bırakacaklarını sanarak âyetlerimiz hakkında (olumsuz yönde) uğraşıp çaba gösterenlere gelince: İşte onlar azâb içinde bekletileceklerdir.
Diyanet İşleri (eski) : Ayetlerimizi etkisiz kılmaya çalışanlar; işte onlar, azabla yüz yüze bırakılırlar.
Diyanet Vakfi : Âyetlerimizi boşa çıkarmaya çalışanlara gelince, onlar da azapla yüz yüze bırakılacaklardır.
Edip Yüksel : Ayetlerimize meydan okuyanlar azapta kalacaklar.
Elmalılı Hamdi Yazır : Âyetlerimizi hukümsüz bırakmak için yarış ederek çalışanlar ise hakkın huzuruna onlar azâb içinde ihzar edileceklerdir
Elmalılı (sadeleştirilmiş) : Ayetlerimizi hükümsüz bırakmak için yarışarak çalışanlara gelince onlar, hakkın huzuruna azap içinde celbedileceklerdir.
Elmalılı (sadeleştirilmiş - 2) : Âyetlerimizi hükümsüz bırakmak için yarışanlara gelince, işte onlar Hakk'ın huzuruna azab içinde getirileceklerdir.
Fizilal-il Kuran : Bizimle başa çıkabileceklerini sanarak olanca güçleri ile ayetlerimize karşı çıkanlara gelince onlar azapla başbaşa kalacaklardır.
Gültekin Onan : Ayetlerimizi etkisiz bırakmak için çaba harcayanlar, işte onlar da azabın içine getirilmişlerdir.
Hasan Basri Çantay : Birbiriyle yarışırcasına âyetlerimizin içinde koşanlar (yok mu?) onlar da azabın içerisine ihzaaren getirilenlerdir.
Hayrat Neşriyat : Âyetlerimiz(i ibtâl) husûsunda (güyâ bizi) acze düşürmeye çalışan kimseler olarak(yarışırcasına) uğraşanlara gelince, işte onlar (o gün) azâb içinde hazır bulundurulacak olanlardır.
İbni Kesir : Ayetlerimizde bizi aciz bırakmaya çalışanlar, işte onlar azabla yüzyüze bırakılmışlardır.
Muhammed Esed : Mesajlarımızı etkisiz kılmak için çaba gösterenler ise azapla yüzyüze geleceklerdir.
Ömer Nasuhi Bilmen : Ve o kimseler ki âyetlerimiz hakkında (bizi) aciz sanar oldukları halde koşar dururlar. Onlar azap içinde ihzar edilmiş kimselerdir.
Ömer Öngüt : Âyetlerimizi boşa çıkarmaya çalışanlar yok mu? Onlar azapla yüz yüze bırakılacaklardır.
Şaban Piriş : Ayetlerimizi geçersiz kılmak için koşturanlar ise, işte onlar, azaba hazırlananlardır.
Suat Yıldırım : Âyetlerimize karşı koymak için Peygamberlerimizle mücadele edenler ve elimizden kaçıp kurtulacaklarını zannedenler ise zorla getirilip azabın içine atılacaklardır.
Süleyman Ateş : Âyetlerimizi etkisiz kılmağa çalışanlara gelince, onlar da azâbın içine getirileceklerdir.
Tefhim-ul Kuran : Ayetlerimizi etkisiz bırakmak için çaba harcayanlar; işte onlar da azabın içine getirilmişlerdir.
Ümit Şimşek : Âyetlerimizi etkisiz bırakmak için yarışanlar ise, tutuklanıp azap içine atılacaklardır.
Yaşar Nuri Öztürk : Ayetlerimizi hükümsüz bırakmak için koşuşanlara gelince, onlar azabın içinde hazır bulundurulacaklardır.
Kaynak : İmam İskender Ali Mihr
Tür : Diğer Tarih : 7.11.2018
[ Tüm yazılara ulaşmak için burayı tıklayınız. ]

1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40, 41, 42, 43, 44, 45, 46, 47, 48, 49, 50, 51, 52, 5354

Sure Adına Göre Sırala

 

 

 

 

Sayfa Ziyaret Sayacı
28.044