İNFİTÂR-11

Anasayfa » İNFİTÂR Suresi » İNFİTÂR-11
share on facebook  tweet  share on google  print  

İNFİTÂR-11

"İNFİTÂR Suresi" için, toplam 1 sonuç arasından 1 - 1 arası sonuçlar

<<<<<82/İNFİTÂR-11>>>>>

Bismillâhirrahmânirrahîm

كِرَامًا كَاتِبِينَ

Kirâmen kâtibîn(kâtibîne).

Şerefli yazıcılar (kaydediciler) olarak. 
1. kirâmen : şerefli, üstün
2. kâtibîne : kâtipler, kaydediciler, yazıcılar

AÇIKLAMA

Bismillâhirrahmânirrahîm

Saik ve sürücü ikilisi de, şahit ve sürücü ikilisi de kiramen kâtibin melekleridir. Bizlerin doğumumuzdan ölümümüze kadar hem bütün düşündüklerimizi hem de bütün yaptıklarımızı 3 boyutlu olarak ve yaptıklarımız sebebiyle hem bütün kaybettiğimiz dereceleri göstererek hem de bütün kazandığımız dereceleri göstererek filme alırlar. Onlar üstün, şerefli ve kaydedici meleklerdir.

82/İNFİTÂR-11

Bismillâhirrahmânirrahîm

İmam İskender Ali Mihr : Şerefli yazıcılar (kaydediciler) olarak.
Diyanet İşleri : (10-11) Hâlbuki üzerinizde muhakkak bekçiler, değerli yazıcılar vardır.
Abdulbaki Gölpınarlı : Büyüktür onlar, yazarlar.
Adem Uğur : Değerli yazıcılar var,
Ahmed Hulusi : Kiramen Kâtibîn (muhteşem yazıcı kuvveler)!
Ahmet Tekin : Zabıt tutan, itaatkâr ve sorumluluğunu bilen melekler var.
Ahmet Varol : Şerefli yazıcılar.
Ali Bulaç : 'Şerefli üstün' yazıcılar.
Ali Fikri Yavuz : (Amellerinizi yazan ve Allah katında) kerîm olan kâtib melekler var;
Bekir Sadak : (10-12) Oysa, yaptiklarinizi bilen degerli yazicilar sizi gozetlemektedirler.
Celal Yıldırım : (10-11) Şüpheniz olmasın ki, üzerinizde koruyucular, şerefli saygıdeğer kâtipler var.
Diyanet İşleri (eski) : (10-12) Oysa, yaptıklarınızı bilen değerli yazıcılar sizi gözetlemektedirler.
Diyanet Vakfi : (9-12) Hayır! Bütün bunlara rağmen siz yine de dini yalanlıyorsunuz. Şunu iyi bilin ki üzerinizde bekçiler, değerli yazıcılar vardır; onlar, yapmakta olduklarınızı bilir.
Edip Yüksel : Onlar onurlu kayıtçılardır.
Elmalılı Hamdi Yazır : Kiram kâtibler var
Elmalılı (sadeleştirilmiş) : Değerli, dürüst katipler.
Elmalılı (sadeleştirilmiş - 2) : Değerli yazıcılar
Fizilal-il Kuran : Şerefli katipler.
Gültekin Onan : 'Şerefli üstün' yazıcılar.
Hasan Basri Çantay : (Allah indinde) çok şerefli yazıcılar vardır,
Hayrat Neşriyat : Kirâmen kâtibîn (şerefli yazıcılar)!
İbni Kesir : Çok şerefli yazıcılar.
Muhammed Esed : değerli kaydedici(ler),
Ömer Nasuhi Bilmen : (10-12) Ve şüphe yok ki, sizin üzerinizde bekçiler vardır. Çok mükerrem yazıcılar vardır. Ne yapar olduklarınızı bilirler.
Ömer Öngüt : Çok şerefli kâtipler.
Şaban Piriş : Şerefli yazıcılar/Kiramen katibin.
Suat Yıldırım : O muhafızlar değerli, şerefli kâtiplerdir.
Süleyman Ateş : Değerli yazıcılar,
Tefhim-ul Kuran : 'Şerefli üstün' yazıcılar.
Ümit Şimşek : Onlar Kirâmen Kâtibîn'dir.
Yaşar Nuri Öztürk : Çok değerli yazıcılar,
Kaynak : İmam İskender Ali Mihr
Tür : Diğer Tarih : 8.11.2018
[ Tüm yazılara ulaşmak için burayı tıklayınız. ]

1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 1819

Sure Adına Göre Sırala

 

 

 

 

Sayfa Ziyaret Sayacı
10.476