İmam İskender Ali Mihr | : | Gâşiyenin (heryeri kuşatıp kaplayacak olan korkunç felâketin) haberi sana geldi mi? |
Diyanet İşleri | : | Dehşeti her şeyi kaplayan felaketin haberi sana geldi mi? |
Abdulbaki Gölpınarlı | : | Geldi mi sana her yanı ve herkesi kavrayıp kaplayan o felâketin haberi? |
Adem Uğur | : | (Resûlüm!) Dehşeti her şeyi kaplayan kıyametin haberi sana geldi mi? |
Ahmed Hulusi | : | Sana Gaşiye'nin (bütün insanları örtüp bürüyen o büyük tecelli - kıyamet) haberi geldi mi? |
Ahmet Tekin | : | Dehşeti ve paniği ortalığı kaplayan felâketin, Kıyamet’in haberi mi geldi sana? |
Ahmet Varol | : | Her şeyi kaplayacak olan (kıyamet)in haberi sana geldi mi? |
Ali Bulaç | : | (Her yanı yaygın olarak kuşatacak olan) Kıyametin haberi sana geldi mi? |
Ali Fikri Yavuz | : | (Ey Rasûlüm! Bütün insanları dehşeti ile) kaplayacak olan kıyametin haberi, muhakkak ki sana gelmiştir. |
Bekir Sadak | : | Her seyi kaplayacak kiyametin haberi sana gelmedi mi? |
Celal Yıldırım | : | Korku ve dehşeti herşeyi kaplayacak olan Kıyâmet'in haberi elbette sana geldi. |
Diyanet İşleri (eski) | : | Her şeyi kaplayacak kıyametin haberi sana gelmedi mi? |
Diyanet Vakfi | : | (Resûlüm!) Dehşeti her şeyi kaplayan kıyametin haberi sana geldi mi? |
Edip Yüksel | : | Sana o bunaltanın haberi ulaştı mı? |
Elmalılı Hamdi Yazır | : | Geldi mi sana o Gaşiye hadîsi? |
Elmalılı (sadeleştirilmiş) | : | Geldi mi sana o Ğaşiye (her şeyi kuşatacak salgın, istilacı kıyametin) haberi? |
Elmalılı (sadeleştirilmiş - 2) | : | O her şeyi kuşatacak olan Kıyamet'in haberi sana geldi mi? |
Fizilal-il Kuran | : | Ey insanoğlu! Herşeyi kaplayacak kıyametin haberi sana gelmedi mi? |
Gültekin Onan | : | Kıyametin haberi sana geldi mi? |
Hasan Basri Çantay | : | (Felâketleri bütün mahlûkaatı sarıb kaplayacak olan) kıyamet gününün haberi sana geldi ya. |
Hayrat Neşriyat | : | (Ey Resûlüm!) Ğaşiye’nin (dehşetiyle insanları kaplayıcı olan kıyâmet ânının)haberi sana geldi mi? |
İbni Kesir | : | Her şeyi sarıp kaplayacak olanın haberi sana geldi mi? |
Muhammed Esed | : | Kabus Gibi Çöken'den haberin var mı? |
Ömer Nasuhi Bilmen | : | (1-2) Sana salgın Kıyametin haberi geldi mi? O gün nice yüzler zillete düşmüştür. |
Ömer Öngüt | : | Her şeyi sarıp kaplayacak olan o felâketin haberi sana geldi mi? |
Şaban Piriş | : | Bürüyen/ansızın gelecek olanın haberi sana geldi mi? |
Suat Yıldırım | : | Gâşiye’nin/dehşeti her tarafı saracak olan o felâketin mahiyeti hakkında elbet sen de bilgi sahibi oldun. |
Süleyman Ateş | : | (Şiddet ve dehşetiyle her şeyi) Sarıp kaplayacak olan(o felâket)in haberi sana geldi mi? |
Tefhim-ul Kuran | : | (Her yanı yaygın olarak kuşatacak olan) Kıyametin haberi sana geldi mi? |
Ümit Şimşek | : | Her yeri kaplayan felâketin haberi sana geldi mi? |
Yaşar Nuri Öztürk | : | Geldi mi sana Ğaşiye'nin/her şeyi her yandan sarıp kaplayacak olanın haberi? |