DUHÂ-7

Anasayfa » DUHÂ Suresi » DUHÂ-7
share on facebook  tweet  share on google  print  

DUHÂ-7

"DUHÂ Suresi" için, toplam 1 sonuç arasından 1 - 1 arası sonuçlar

<<<<<93/DUHÂ-7>>>>>

Bismillâhirrahmânirrahîm

وَوَجَدَكَ ضَالًّا فَهَدَى

Ve vecedeke dâllen fe hedâ.

Ve seni dalâlette buldu sonra hidayete erdirdi. 
1. ve vecede-ke : ve seni buldu
2. dâllen : dalâlette olanların arasında olma, dalâlette olma, hidayette olmama
3. fe : sonra
4. hedâ : hidayete erdirdi

AÇIKLAMA

Bismillâhirrahmânirrahîm

Peygamber Efendimiz (S.A.V) de önce dalâlette iken, Allah onu Cebrail (A.S) vasıtasıyla hidayete erdirdi.

93/DUHÂ-7

Bismillâhirrahmânirrahîm

İmam İskender Ali Mihr : Ve seni dalâlette buldu sonra hidayete erdirdi.
Diyanet İşleri : Seni yolunu kaybetmiş olarak bulup da yola iletmedi mi?
Abdulbaki Gölpınarlı : Ve seni, yol yitirmiş bulup da yol göstermedi mi sana?
Adem Uğur : Şaşırmış bulup da yol göstermedi mi?
Ahmed Hulusi : Seni dall (Zâtî hakikatini bilmeyen) bulup da hakikate erdirmedi mi?
Ahmet Tekin : Senin, peygamberlikten, Kur’ândan, şeriattan habersiz başına buyruk bir kavim içinde tek başına olduğunu, hidayeti arzuladığını görüp seni hidayete erdirmedi mi, insanlığa rehber yapmadı mı, insanları sana yönlendirmedi mi?
Ahmet Varol : Seni hidayetten habersiz bir halde bulup da hidayete iletmedi mi?
Ali Bulaç : Ve seni yol bilmez iken, doğru yola yöneltip iletmedi mi?
Ali Fikri Yavuz : Seni, (şeriat hükümlerini) bilmezken, (nübüvvet nimeti ile şer’î) yola koymadı mı?
Bekir Sadak : Seni sasirmis bulup, dogru yola eristirmedi mi?
Celal Yıldırım : Seni yol bilmez iken (en doğru) yola iletmedi mi ?
Diyanet İşleri (eski) : Seni şaşırmış bulup, doğru yola eriştirmedi mi?
Diyanet Vakfi : Şaşırmış bulup da yol göstermedi mi?
Edip Yüksel : Seni bir sapık olarak bulup doğruya iletmedik mi?
Elmalılı Hamdi Yazır : ve seni yol bilmez iken yola koymadı mı?
Elmalılı (sadeleştirilmiş) : Seni, yol bilmez iken (doğru) yola koymadı mı?
Elmalılı (sadeleştirilmiş - 2) : Seni yol bilmez bulup yola iletmedi mi?
Fizilal-il Kuran : Şaşırmış bulup da yol göstermedi mi?
Gültekin Onan : Ve seni yol bilmez iken, doğru yola yöneltip iletmedi mi?
Hasan Basri Çantay : Seni (çocukluğunda) gaaib olmuş bulub da yolunu doğrultmadı mı?
Hayrat Neşriyat : Hem (sen henüz peygamberlik ve şer'î hükümlerden) habersiz iken seni bulup, yol göstermedi mi?
İbni Kesir : Seni şaşırmış bulup da doğru yola eriştirmedi mi?
Muhammed Esed : Ve yolunu kaybetmiş görüp seni doğru yola ulaştırmadı mı?
Ömer Nasuhi Bilmen : Ve seni bir şaşırmış halde buldu da doğru yolu göstermedi mi?
Ömer Öngüt : Sen bilmezken doğru yola eriştirmedi mi?
Şaban Piriş : Seni dalalette bulup, doğru yolu göstermedi mi?
Suat Yıldırım : Seni dinin hükümlerinden habersiz bulup seçerek dosdoğru yola koymadı mı?
Süleyman Ateş : Seni şaşırmış bulup yola iletmedi mi?
Tefhim-ul Kuran : Ve seni yol bilmez iken, doğru yola yöneltip iletmedi mi?
Ümit Şimşek : Sen şaşırmışken O sana yol göstermedi mi?
Yaşar Nuri Öztürk : Seni şaşırmış olarak bulup da kılavuzluğunu üstlenmedi mi?

 

 

 

 

Kaynak : İmam İskender Ali Mihr
Tür : Diğer Tarih : 8.11.2018
[ Tüm yazılara ulaşmak için burayı tıklayınız. ]

1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 1011

Sure Adına Göre Sırala

 

 

 

 

Sayfa Ziyaret Sayacı
6.127