DUHÂ-2

Anasayfa » DUHÂ Suresi » DUHÂ-2
share on facebook  tweet  share on google  print  

DUHÂ-2

"DUHÂ Suresi" için, toplam 1 sonuç arasından 1 - 1 arası sonuçlar

<<<<<93/DUHÂ-2>>>>>

Bismillâhirrahmânirrahîm

وَاللَّيْلِ إِذَا سَجَى

Vel leyli izâ secâ.

Ve zifiri karanlık çöktüğü zaman geceye (andolsun) ki. 
1. ve el leyli : ve gece
2. izâ : olduğu zaman
3. secâ : zifiri karanlık çöktü (gecenin karanlığının en derin, en sessiz zamanı)

AÇIKLAMA

Bismillâhirrahmânirrahîm

"Zifiri karanlığın çöktüğü zaman geceye andolsun." buyruluyor.

93/DUHÂ-2

Bismillâhirrahmânirrahîm

İmam İskender Ali Mihr : Ve zifiri karanlık çöktüğü zaman geceye (andolsun) ki.
Diyanet İşleri : Karanlığı çöktüğü vakit geceye andolsun ki,
Abdulbaki Gölpınarlı : Ve geceye, karanlığı basınca.
Adem Uğur : Ve sükûna erdiğinde geceye ki,
Ahmed Hulusi : Sükûnet vaktinde geceye ki,
Ahmet Tekin : Andolsun, sükûnet bulduğu zaman geceye!
Ahmet Varol : Karanlığı çöküp sükuna erdiği zaman geceye ki,
Ali Bulaç : 'Karanlığı iyice çöktüğü' zaman geceye,
Ali Fikri Yavuz : Karanlığı çöküb de sükûn bulduğu zaman geceye ki,
Bekir Sadak : Sukun erdigi zaman geceye and olsun ki,
Celal Yıldırım : Karanlığıyla yönelip gelen geceye and olsun ki,
Diyanet İşleri (eski) : Sükun erdiği zaman geceye and olsun ki,
Diyanet Vakfi : (1-3) Kuşluk vaktine ve sükûna erdiğinde geceye yemin ederim ki Rabbin seni bırakmadı ve sana darılmadı.
Edip Yüksel : Ve dingin olduğu zaman geceye,
Elmalılı Hamdi Yazır : Ve dindiği zaman o geceye kasem olsun ki
Elmalılı (sadeleştirilmiş) : ve dindiği zaman o geceye ki,
Elmalılı (sadeleştirilmiş - 2) : Ve sakinleştiği zaman geceye ki,
Fizilal-il Kuran : Durgunlaşan geceye andolsun ki,
Gültekin Onan : 'Karanlığı iyice çöktüğü' zaman geceye,
Hasan Basri Çantay : (insanların) sükûna vardığı dem geceye ki,
Hayrat Neşriyat : Ve sükûna erdiği zaman, geceye!
İbni Kesir : Ve sükuna erdiğinde geceye.
Muhammed Esed : ve durgun, karanlık geceyi.
Ömer Nasuhi Bilmen : (1-2) Kasem olsun kuşluk vaktine. Ve sâkin olduğu zaman geceye ki,
Ömer Öngüt : Durgunlaştığı zaman geceye andolsun!
Şaban Piriş : Sükuna erdiği vakit geceye..
Suat Yıldırım : Sükûnete erdiği dem gece hakkı için ki:
Süleyman Ateş : Sâkinleşen geceye andolsun ki,
Tefhim-ul Kuran : 'Karanlığı iyice çöktüğü' zaman geceye,
Ümit Şimşek : Ve sükûna erdiğinde geceye:
Yaşar Nuri Öztürk : Gelip oturduğu vakit geceye ki,

 

 

 

 

Kaynak : İmam İskender Ali Mihr
Tür : Diğer Tarih : 8.11.2018
[ Tüm yazılara ulaşmak için burayı tıklayınız. ]

1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 1011

Sure Adına Göre Sırala

 

 

 

 

Sayfa Ziyaret Sayacı
6.104