İmam İskender Ali Mihr | : | Ve onun (haviyenin) ne olduğunu sana bildiren nedir? |
Diyanet İşleri | : | Sen Hâviye’nin ne olduğunu ne bileceksin? |
Abdulbaki Gölpınarlı | : | Ve ne bildirdi sana, nedir cehennem uçurumu? |
Adem Uğur | : | Nedir o (Hâviye) bilir misin? |
Ahmed Hulusi | : | Onun ne olduğunu bilir misin? |
Ahmet Tekin | : | Derin ateş çukuru ile ilgili bizden başka seni bilgilendiren mi var? |
Ahmet Varol | : | Sen onun ne olduğunu bilir misin? |
Ali Bulaç | : | Onun ne olduğunu (mahiyetini) sana bildiren nedir? |
Ali Fikri Yavuz | : | Bildin mi Haviye nedir? |
Bekir Sadak | : | O cukurun ne oldugunu sen bilir misin? |
Celal Yıldırım | : | Hâviye'nin ne olduğunu bilir misin ? |
Diyanet İşleri (eski) | : | O çukurun ne olduğunu sen bilir misin? |
Diyanet Vakfi | : | (10-11) Nedir o (Hâviye) bilir misin? Kızgın ateş! |
Edip Yüksel | : | O uçurumun ne olduğunu bilir misin? |
Elmalılı Hamdi Yazır | : | Ve bildin mi haviye nedir |
Elmalılı (sadeleştirilmiş) | : | Ve bildin mi, Haviye nedir? |
Elmalılı (sadeleştirilmiş - 2) | : | O uçurumun ne olduğunu sen nereden bileceksin? |
Fizilal-il Kuran | : | Onun ne olduğunu sen nereden bileceksin? |
Gültekin Onan | : | Onun ne olduğunu (mahiyetini) sana bildiren nedir? |
Hasan Basri Çantay | : | Onun mâhiyyetini sana bildiren nedir? |
Hayrat Neşriyat | : | (Ey Resûlüm!) Onun (o Hâviye’nin) ne olduğunu sana ne bildirdi? |
İbni Kesir | : | Onun ne olduğunu bilir misin sen? |
Muhammed Esed | : | Bilir misin nedir o (uçurum)? |
Ömer Nasuhi Bilmen | : | Haviye'nin ne olduğunu sana ne şey bildirdi? |
Ömer Öngüt | : | Hâviye'nin ne olduğunu sen bilir misin? |
Şaban Piriş | : | Onun ne olduğunu sana bildiren ne? |
Suat Yıldırım | : | Onun ne olduğunu bilir misin? |
Süleyman Ateş | : | Onun ne olduğunu sen nereden bileceksin? |
Tefhim-ul Kuran | : | Onun ne olduğunu (mahiyetini) sana bildiren nedir? |
Ümit Şimşek | : | Hâviye'nin ne olduğunu biliyor musun? |
Yaşar Nuri Öztürk | : | Onun ne olduğunu sana bildiren nedir? |