İmam İskender Ali Mihr | : | Kâria'nın ne olduğunu sana bildiren nedir? |
Diyanet İşleri | : | Yürekleri hoplatan büyük felaketin ne olduğunu sen ne bileceksin? |
Abdulbaki Gölpınarlı | : | Ve ne bildirdi sana, nedir o şiddetli bir gürültüyle gelip çatacak, yürekleri koparacak felâket? |
Adem Uğur | : | O Kârianın ne olduğunu bilir misin? |
Ahmed Hulusi | : | El Karia'yı bilir misin nedir? |
Ahmet Tekin | : | Bu çarpma ve çarpışma ile ilgili bizden başka seni bilgilendiren mi var? Ne dehşetli bir çarpma, ne korkunç bir çarpışma? |
Ahmet Varol | : | Sen o dehşetle sarsacak olanın ne olduğunu bilir misin? |
Ali Bulaç | : | Sana o kaaria'yı bildiren nedir? |
Ali Fikri Yavuz | : | Ne bildirdi sana, nedir o kıyamet? |
Bekir Sadak | : | O gurultu koparacak olanin ne oldugunu sen bilir misin? |
Celal Yıldırım | : | Kari'â'nın ne olduğunu bilir misin ? |
Diyanet İşleri (eski) | : | O gürültü koparacak olanın ne olduğunu sen bilir misin? |
Diyanet Vakfi | : | (1-3) Kapı çalan! Nedir o kapı çalan? O kapı çalanın ne olduğunu bilir misin? |
Edip Yüksel | : | Şoke edenin niteliği sana bildirildi mi? |
Elmalılı Hamdi Yazır | : | Ne bildirdi ki sana; nedir o karia? |
Elmalılı (sadeleştirilmiş) | : | O çarpacak belanın ne olduğunu ne bildirdi ki sana? |
Elmalılı (sadeleştirilmiş - 2) | : | (1-3) Kâria! (Çarpacak kıyamet) Nedir o kâria? Kârianın ne olduğunu sen bilir misin? |
Fizilal-il Kuran | : | O gürültü koparacak olanın ne olduğunu sen nereden bileceksin? |
Gültekin Onan | : | Sana o kaariayı bildiren nedir? |
Hasan Basri Çantay | : | O felâket kapısını çalacak (kıyametin dehşet ve azametin) sana bildiren nedir? |
Hayrat Neşriyat | : | O çarpacak olan felâketin ne olduğunu sana ne bildirdi? |
İbni Kesir | : | O felaket kapısını çalacak olanın ne olduğunu bilir misin sen? |
Muhammed Esed | : | Bilir misin nedir, nasıl olacaktır o apansız bela? |
Ömer Nasuhi Bilmen | : | O çarpacak olan felaketin ne olduğunu sana ne bildirdi? |
Ömer Öngüt | : | O çarpacak olan felâketin ne olduğunu bilir misin? |
Şaban Piriş | : | Korkunç olayın ne olduğunu nereden bileceksin? |
Suat Yıldırım | : | Kari’ayı, o kapıları döven ve dehşetiyle kalplere çarpan o kıyamet felaketini sen nereden bileceksin ki! |
Süleyman Ateş | : | O çarpan olayın ne olduğunu sen nereden bileceksin? |
Tefhim-ul Kuran | : | Sana o 'çarpıp patlak verecek olan'ı bildiren nedir? |
Ümit Şimşek | : | O çarpacak felâketin ne olduğunu bilir misin? |
Yaşar Nuri Öztürk | : | Kaaria'nın ne olduğunu sana bildiren nedir? |