İmam İskender Ali Mihr | : | Kâria. |
Diyanet İşleri | : | Yürekleri hoplatan büyük felaket! |
Abdulbaki Gölpınarlı | : | O şiddetli bir gürültüyle gelip çatacak, yürekleri koparacak felâket. |
Adem Uğur | : | Kâria (kıyamet)! |
Ahmed Hulusi | : | El Karia! |
Ahmet Tekin | : | Gülle gibi insanların başlarına düşüp beyinlerini parçalayacak felâketten, âlemdeki düzenin bozularak yıldızların, gezegenlerin çarpışacağı gündeki felâketten kendinizi koruyun! |
Ahmet Varol | : | Dehsetle sarsacak olan! |
Ali Bulaç | : | Kaari'a... |
Ali Fikri Yavuz | : | (Dehşetiyle kalblere çarpacak) o kıyamet, |
Bekir Sadak | : | Gurultu koparacak olan |
Celal Yıldırım | : | El-Kari'â : Kalblere korku salan o müthiş gürültü !. |
Diyanet İşleri (eski) | : | Gürültü koparacak olan |
Diyanet Vakfi | : | (1-3) Kapı çalan! Nedir o kapı çalan? O kapı çalanın ne olduğunu bilir misin? |
Edip Yüksel | : | Şok. |
Elmalılı Hamdi Yazır | : | O karia |
Elmalılı (sadeleştirilmiş) | : | O apaçık bela (Kıyamet)... |
Elmalılı (sadeleştirilmiş - 2) | : | (1-3) Kâria! (Çarpacak kıyamet) Nedir o kâria? Kârianın ne olduğunu sen bilir misin? |
Fizilal-il Kuran | : | Gürültü koparacak olan, |
Gültekin Onan | : | Kaaria... |
Hasan Basri Çantay | : | Felâket kapısını çalacak olan (kıyamet). |
Hayrat Neşriyat | : | el-Karia! (O dehşetiyle çarpıcı felâket! Kıyâmet!) |
İbni Kesir | : | Felaket kapısını çalacak olan, |
Muhammed Esed | : | Ah! Apansız (gelen) bir bela!. |
Ömer Nasuhi Bilmen | : | O çarpacak olan felaket. |
Ömer Öngüt | : | Çarpacak olan felâket! |
Şaban Piriş | : | Korkunç olay .. |
Suat Yıldırım | : | Kari’a, |
Süleyman Ateş | : | Çarpan olay! |
Tefhim-ul Kuran | : | 'Başa çarpıp patlak verecek olan' (kâria: kıyamet), |
Ümit Şimşek | : | Çarpacak olan o felâket. |
Yaşar Nuri Öztürk | : | O Kaaria, o şiddetli ses çıkararak çarpan. |